RM新时代官网

首頁(yè) /  茶文化 /  茶源茶史 /  茶由南向北的傳播:語(yǔ)言痕跡考察(上)

茶由南向北的傳播:語(yǔ)言痕跡考察(上)

  在中國,茶產(chǎn)在南方,飲茶習俗從南方傳播到北方,這是沒(méi)有疑問(wèn)的。茶葉主要生長(cháng)在北緯35度以南地區,在我國現在的主要產(chǎn)茶省區都是在南方,如海南、云南、貴州、廣東、廣西、福建、江西、湖南、湖北、四川、安徽、浙江、江蘇、陜西、河南、山東、西藏和臺灣?,F在在云南、貴州、四川、湖北等地發(fā)現了野生茶樹(shù)。也許是云南一帶植被保存得好,在云南思茅地區的鎮源縣九甲區和平鄉千家寨發(fā)現數千畝面積的野生茶樹(shù)林,在云南勐海巴達大墨山密林中發(fā)現有一株高32.1米,胸圍2.9米的野生茶樹(shù),估計樹(shù)齡有1700年,號稱(chēng)“茶樹(shù)王”,而瀾滄縣邦威的過(guò)渡型“茶樹(shù)王”的樹(shù)齡約1000年,勐??h南糯山的栽培型“茶樹(shù)王”的樹(shù)齡則大約有700年。

  本文想著(zhù)重指出的是,茶首先在南方的少數民族地區被利用,之后才傳入長(cháng)江流域的漢族地區,之后經(jīng)過(guò)漢族地區才又傳入北方和西北方的少數民族地區。這些過(guò)程在語(yǔ)言中留下清晰的痕跡。

  原茶與眾多的茶詞匯

  現在我們一談到“茶”往往指的是山茶科(Theaceae)多年生的常綠植物茶樹(shù)(Camellia Sinensis)的嫩葉加工后的產(chǎn)品,以及使用這種嫩葉做成的飲料。但是看來(lái)這只是后來(lái)的現象,而在開(kāi)始的時(shí)候人們還采用許多植物的葉子來(lái)煮作食物,尤其是在原始采集經(jīng)濟時(shí)期,所采摘的植物葉子種類(lèi)更多。這就是“原(始)茶”。經(jīng)過(guò)長(cháng)期的觀(guān)察和總結,人們發(fā)現少量植物的葉子所烹煮出來(lái)的食物不僅僅帶來(lái)充饑的效果,還于人們的其它感覺(jué)有所裨益,于是才慢慢地集中到使用幾種植物的葉子制作專(zhuān)門(mén)的食物尤其是為了某種需要而飲用的飲料,如今天的“藥茶”(代茶飲)。在中國,人們篩選出來(lái)的就是山茶科植物,也就是現在通常所說(shuō)的“茶”,一般把它稱(chēng)作“真茶”。

  “真茶”一詞,始見(jiàn)于晉代人張華的《博物志?食忌》中,他說(shuō):“飲真茶令人少眠”。這句話(huà)之前是“人啖豆三斗則身重行止難,啖榆則眠不欲覺(jué),啖麥令人多力健行”,之后是解毒的幾種藥物:“人常食小豆令人肥膚粗燥,食燕麥令人骨節斷解,人食燕肉不可入水,為蛟龍所吞,人食冬葵為狗所嚙瘡不差或致死,馬食谷則足重不能行,雁食粟則翼重不能飛”。而“飲真茶令人少眠”,言外之意是當時(shí)的“茶”有許多種,它們屬于“非真茶”,亦即原茶。

  《桐君錄》中說(shuō):“凡可飲之物,皆多取其葉。天冬門(mén)、菝葜取根,皆益人……俗中多煮檀葉并大皂李作茶……又南方有瓜蘆木,亦似茗,至苦澀,取為屑,茶飲,亦可通夜不眠。”西晉陸璣《詩(shī)疏》說(shuō):“椒樹(shù)、茱萸,蜀人作茶,吳人作茗,皆合煮其葉以為香。”郭義恭《廣志》說(shuō):“以茱萸煮脯胃汁,謂之曰茶。”唐人孟詵《食療本草》說(shuō):“(茗葉)煮取汁,用煮粥良,市人用槐、柳初生嫩芽雜之。”

  漢字中有許多涉及到與“茶”有關(guān)的字詞,唐代人陸羽在《茶經(jīng)?一之源》中說(shuō):“其名一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈”,此外還有“荼”、“瓜蘆”(“皋蘆”、“過(guò)羅”)等。“木茶”是“茶”的另外一種寫(xiě)法。

  荼:“荼”在先秦文獻中有很多意思,但是常見(jiàn)的是指一種蔬菜,即人們常常提及的《詩(shī)經(jīng)?邶風(fēng)?谷風(fēng)》中的“誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺”(意思近似于今天民歌中唱的“只要愛(ài)情在,不怕吃酸菜”),也是基于“荼”是苦的,后來(lái)才引申出“痛苦”的意思,如“荼毒”、“荼炭”、“荼酷”等。既然荼菜是苦的,為什么人們還要吃呢,只能理解為當時(shí)人們對荼菜有某種偏好,有一種觀(guān)念在支持。

  木荼:《集韻》:荼、木荼 、茶,茗也。

  荈:《三國志?吳韋曜傳》:或密賜茶荈以當酒。

  茗:晉人郭璞注《爾雅》“槚:苦荼”的時(shí)候說(shuō):今呼早采者為荼,晚取者為茗?!堵尻?yáng)伽藍記》:“楊元慎含水噀,陳慶之曰:菰稗為飯,茗飲作漿。”杜甫詩(shī):“茗飲蔗漿攜所有”。同時(shí),“茗”還指一種香草,《述異記》說(shuō):巴東有真香茗,其花色白如薔薇?!赌戏讲菽緺睢罚阂ぼ?,南人憐其芳香,競植之。

  槚:《爾雅?釋木》:槚,苦荼。

  蔎:一指茶,見(jiàn)于《茶經(jīng)》。二指一種香草。

  皋蘆:不同的文獻又寫(xiě)作“瓜蘆”、“過(guò)羅”、“高蘆”、“過(guò)蘆”、“洛蘆”、“哥蘆”、“物蘆”,有的地方稱(chēng)為“苦丁”、“苦[艸/登]”等。

  之所以有這么多的詞匯,一般認為是對不同時(shí)間采摘的茶葉的稱(chēng)呼,如郭璞說(shuō)的“早采為茶,晚采為茗”,“槚:苦茶”等。即使是這樣,對其他字詞還是沒(méi)有解釋。當然“詫”“姹”也許就是“茶”的最早記音形式,因為“茶”字大約在唐代才出現。造成這么多的茶詞匯的出現,我們認為有幾種可能,一是“真茶”出現之前各種原始茶,或近似茶的名稱(chēng);另外一個(gè)原因是這些詞匯中有非漢語(yǔ)成分。唐人陳藏器《本草拾遺》引南朝人沈懷遠《南越志》談到茶的時(shí)候說(shuō):皋蘆“葉似茗,味苦澀,土人以為飲,南海謂之過(guò)羅,或曰物羅,皆夷語(yǔ)也。”(李炳澤按:“物羅”也許是“構羅”的誤寫(xiě))。清人彭幫鼎在《閑處光陰》中說(shuō):“六經(jīng)無(wú)茶字,竊意產(chǎn)茶之地,在古皆在蠻夷,時(shí)既無(wú)其物,安得有其字?……考茶字六義無(wú)所取,想即蠻夷所造之字歟?”他們的這些話(huà)是值得考慮的。

  對于“皋蘆”是不是茶樹(shù),在茶學(xué)界一直有爭論,認為不是茶樹(shù)的人說(shuō)皋蘆只是在形態(tài)特征上象茶樹(shù),人們用它只是茶葉的一種加強劑或代用品。文獻中也大多說(shuō)皋蘆“似茶”,如《隋書(shū)?經(jīng)籍志》引《桐君錄》記載,說(shuō)“南方有瓜蘆木,亦似茗,至苦澀,取為屑茶,亦通宵不眠。”李時(shí)珍則說(shuō)“皋蘆,葉狀如茗,而大如掌,揉碎最苦,風(fēng)味比茶不及遠矣。今廣人用之,名曰苦[艸登]。”當代有人考證認為是冬青科的大葉冬青,其兒茶素、水浸出物、氨基酸含量極低。而主張皋蘆是茶樹(shù)的人則認為它是茶樹(shù)的變種,盡管氨基酸含量低、茶味極苦,但是多酚類(lèi)、咖啡堿含量特高。

  此外我們還應該注意到,古漢語(yǔ)中關(guān)于茶的“茗”和“蔎”兩個(gè)詞同時(shí)還分別指兩種香草,只是我們暫時(shí)還不清楚,它們在古代是否是因為香才被采摘來(lái)煮湯喝的。唐代詩(shī)人元稹有一首寶塔詩(shī)《七字詩(shī)》是專(zhuān)門(mén)吟詠茶的,其中談到茶的一些特征,如:“茶。香葉,嫩芽。慕詩(shī)客,愛(ài)僧家。碾雕白玉,羅織紅紗。钅兆 煎黃蕊色,宛轉曲塵花。夜后邀陪明月,晨前命對朝霞。洗盡古今人不倦,將知醉后人豈堪夸!”這首詩(shī)押a/ua/ia韻,說(shuō)明那時(shí)候“茶”讀音與現在相近。“香葉”看來(lái)不僅僅指真茶,還有可能是原茶,就象上文談及的“茗”“蔎”同時(shí)指“茶”又指“香草”一樣。“碾雕白玉,羅織紅紗”則說(shuō)明還不是泡茶,而是“擂茶”。

  中國是世界上種茶、制茶和飲茶最早的國家。從習俗、語(yǔ)言和漢文獻上記載來(lái)看,茶的食用是從把它當作一種蔬菜開(kāi)始的。云南景頗族說(shuō)茶是一種“葉子煮的粥”(pha?31lap31)。漢字的“茶”是否與上古的“荼”有直接的關(guān)系,歷來(lái)有爭論,但是看來(lái)不能說(shuō)沒(méi)有關(guān)系??梢哉f(shuō)“荼”是“茶”的前身之一。對“荼”和“茶”的關(guān)系,古人大多認為是“荼”減去一橫就是“茶”,其實(shí)不那么簡(jiǎn)單。我們覺(jué)得,首先“荼”和“茶”的給人的味覺(jué)上都是“苦”,其次是古代“荼”羹與后來(lái)的“茶”羹相似,甚至是一脈相承,只是用料改變了,荼羹逐漸衰微,而茶羹逐漸興盛;更重要的是,從漢末開(kāi)始,“荼”有讀da/jha的時(shí)期,而“茶”在那時(shí)也可能有近似的讀音,這在保留較多古漢語(yǔ)色彩的閩方言、粵方言中“茶”的讀音所暗示[1]。當時(shí)翻譯梵語(yǔ)佛經(jīng)的時(shí)候,也常用“荼”來(lái)得音譯梵語(yǔ)中的da/jha,如“荼毗”(Jhapeti)、“曼荼羅”(Mandala)、“半荼迦”(pandaka)、“荼吉尼”(dakini)等[2]。

  在真茶出現之后,這種不使用“茶葉”來(lái)制作飲料的原始茶還繼續發(fā)展,甚至發(fā)展成為一種醫療手段,即現在的“代茶飲”或“藥茶”。苗語(yǔ)西部方言借漢語(yǔ)的“茶”(chua)指“湯藥”,而使得原來(lái)的“藥”(gua)專(zhuān)門(mén)指未經(jīng)煎熬的草藥,就是基于這種背景。明代人李時(shí)珍在《本草綱目·茶》中說(shuō):“凡所飲物,有茗幾木葉、天冬門(mén)苗、菝葜葉,皆益人。余物并冷利。……俗中多煮檀葉及大皂李葉作茶飲,并冷利。南方有瓜蘆木,亦似茗也。今人楮、櫟、山石凡、南燭、烏藥諸葉,皆可為飲,以亂茶云。”說(shuō)明藥茶和原始茶與真茶一起發(fā)展。

  

RM新时代官网