應法國(里昂)茶文化協(xié)會(huì )會(huì )長(cháng)北歌女士的邀請,我們一行從巴黎驅車(chē),去到法國名城里昂,出席由她主持的中國茶文化節。
北歌與中國因茶結緣,很有些年頭了。她差不多每年都來(lái)中國,每次都離不開(kāi)茶:上茶山,進(jìn)茶壟,觀(guān)茶藝,會(huì )茶人……足跡遍及神州名山大川。對中國的茶經(jīng)和茶文化著(zhù)述,她情有獨鐘,悉心研修,對中國各類(lèi)名優(yōu)茶種的產(chǎn)地及品質(zhì)也了如指掌,如數家珍,并與中國茶文化界建立了密切聯(lián)系。濃郁的茶文化情結,不僅使她成為品茶好手,而且在法國言傳身教,講授茶藝,身邊聚集了一大批中國茶文化的傾慕者。她所倡導成立的法國(里昂)茶文化協(xié)會(huì ),已是法國一個(gè)有影響的傳播中國茶文化的團體。里昂市政府確定由她來(lái)主持中國茶文化節,可說(shuō)是眾望所歸。
我是在金碧輝煌的里昂市政廳與北歌相見(jiàn)的。她已近中年,修長(cháng)的身材,齊領(lǐng)短發(fā),衣著(zhù)素凈大方,深藍色的雙眸閃著(zhù)善良的目光,盡顯職業(yè)女性的干練與端莊。那天是中國茶文化節首場(chǎng)活動(dòng),會(huì )上沒(méi)有繁文縟節,一開(kāi)場(chǎng)就直奔主題,由她作“中國茶文化的歷史”的學(xué)術(shù)報告。一口純正的法語(yǔ),聽(tīng)起來(lái)如歌聲盈盈。盡管沒(méi)有中文翻譯,但當她口中不時(shí)說(shuō)出“陸羽”、“龍井”等詞語(yǔ)和茶人茶事的典故時(shí),我們身在異國仍能領(lǐng)略到中國茶文化的魅力。市政大廳里座無(wú)虛席,連過(guò)道都站滿(mǎn)了聽(tīng)眾,五十分鐘下來(lái),個(gè)個(gè)聽(tīng)得如醉如癡。我后來(lái)得知,聽(tīng)者大都是當地的教授、醫生和工程技術(shù)人員等社會(huì )名流,而且每個(gè)人都是花20歐元購票入場(chǎng)的。我們中國客人自然也不得例外。
報告會(huì )結束后,聽(tīng)眾去到隔壁大廳觀(guān)看法國茶人的茶藝表演。大廳里靠墻是一排圍著(zhù)紅布的長(cháng)條桌,桌上置放著(zhù)各式各樣的中國茶具,坐在上端的十幾位法國茶人,一色藍布對襟上衣,正以中國方式表演滌器、炙茶、羅茶、置茶和煮茶工藝,個(gè)個(gè)技巧嫻熟,一臉虔誠?;厥姿耐切┢奋姆ㄌm西茶人,一個(gè)個(gè)盡顯儒雅,慢啜細品,幾百男女端著(zhù)中式茶杯在大廳里流連,或抿嘴品咂,或凝神回味,或佳葉互賞,或細語(yǔ)評說(shuō)。若不是身臨其境,誰(shuí)能想象得到中國茶文化與萬(wàn)里之外的歐洲結緣,中國古老茶藝竟成為時(shí)尚、浪漫的法蘭西人的知音!“茶是世界語(yǔ)”,然也。
中國茶藝表演是奉獻給法國友人的一道“佳茗”。由南昌女子職業(yè)學(xué)校派出的茶藝表演團,在中國茶文化節上表演了仿唐宮廷茶藝、禪茶、仿宋茶藝、文士茶和清代宮廷茶藝。泥爐、銅壺、茶碾和華貴精美、流光溢彩的各色茶具,仿佛被宮廷氣氛所圣化,五位江西少女依年代、場(chǎng)景的更迭而逐場(chǎng)變換服裝與演出形式,隨著(zhù)中國古樂(lè )的旋律,營(yíng)造出遙遠年代的茶藝情景,將觀(guān)眾帶入歷史悠久的中國茶文化氛圍之中。她們小巧的身影、微笑的臉龐、瓷雕般潔白的纖手和精細的勞作,訴說(shuō)著(zhù)茶藝的真諦。直到她們走下臺來(lái),將烹泡的一杯杯香茗捧至觀(guān)眾手上,那些仍然沉醉在悠悠神往中的法國茶人,始回過(guò)神來(lái)。以后應法國茶文化愛(ài)好者的要求,這樣的表演在里昂又舉行了數次,甚至還移師巴黎,轟動(dòng)整個(gè)法國,甚至比利時(shí)人、瑞士人也驅車(chē)前往觀(guān)看。
北歌女士在里昂開(kāi)了七家茶園。一天上午,我們冒著(zhù)霏霏細雨,參觀(guān)了其中的兩家。茶園即是茶館,只是北歌看重茶文化豐富的內涵,而不愿以商業(yè)味道較濃的“茶館”來(lái)命名。她的茶園同里昂的小商店沒(méi)有什么兩樣,然而店堂的布置卻頗費心思。不知主人是受了北京頤和園回廊建筑風(fēng)格的啟發(fā),還是被《紅樓夢(mèng)》大觀(guān)園透花窗、白粉墻的設計理念所浸淫,反正這里的仿古裝飾,儼然一副中國氣派。甚至連茶客品茗的紅木桌子,也是從江西購來(lái)的。至于櫥窗內陳列的各種瓷器和紫砂茶具,以及茶文化書(shū)籍,也無(wú)一例外地透露出中國韻味。最醒目的是柜臺里側數層整齊有序的紅色圓形鐵茶葉罐,像一列列紅燈籠,將潔凈無(wú)塵的茶室映得紅彤彤的。細看鐵罐上以中法兩種文字標出的茶葉名稱(chēng),鐵觀(guān)音、碧螺春、龍井、云南普洱、大紅袍、茉莉花茶、廬山云霧、君山銀針、黃山毛尖、祁紅、婺綠等等琳瑯滿(mǎn)目。墻上還貼有多幅主人遍游中國茶山的照片,其中一幅是龍井十八棵御茶,但見(jiàn)畫(huà)中山云朝霧,樹(shù)叢襲一身輕紗,不由想起“徘徊龍井上,云氣起晴畫(huà)”的詩(shī)句。
這時(shí)北歌靜靜站在一旁,平和、溫良、沉穩,仿佛這里的一切盡在不言中。我想,“廉、美、和、靜”的中國茶德,不知滋養了多少女子的心靈,而以身許茶的北歌,分明已被中國茶文化陶冶出了一種風(fēng)情,一種韻致,不知這是否就是蘇東坡所謂的“從來(lái)佳茗似佳人”的寫(xiě)照?
離開(kāi)里昂之前,我們在市郊秀美的圣日耳曼金山度假村里與北歌再次相會(huì )。這次是為參加“首屆法國(里昂)國際茶文化協(xié)會(huì )聯(lián)席會(huì )議”。在交流中,北歌請她的丈夫項駿為她的發(fā)言作中文翻譯,通篇仍圍繞著(zhù)茶事。會(huì )上,法國人講茶,中國人也講茶。耳畔娓娓茶話(huà),杯中縷縷茶香,讓人感慨萬(wàn)分。
古人說(shuō):“品茶宜精舍,宜云林,宜松月下,宜花鳥(niǎo)間,宜清流白云,宜綠蘚蒼苔……”當時(shí),這處度假村里諸“宜”皆備,獨缺一輪明月。然而,中法兩國茶人那種“茶般青翠,水樣透明”的心情,不是賽過(guò)月色的清輝嗎?