中國(guó)是世界四大文明古國(guó)之一,中國(guó)文字極深象征性意義,自“茶”字普遍使用后,古念文人對(duì)茶字有不少趣解。
①“茶”字來(lái)龍去脈:古時(shí)代稱(chēng)“茶”為“荼”,何時(shí)少了一筆的呢?那是在唐代開(kāi)元年間,編了一部《開(kāi)元文字音義》由唐玄宗作序,書(shū)中改“荼”為“茶”。皇帝代序的書(shū)誰(shuí)還敢不遵照?qǐng)?zhí)行?經(jīng)過(guò)一段混用時(shí)期,“茶”便完全取代了“荼”字。陸羽撰寫(xiě)《茶經(jīng)》時(shí),一律寫(xiě)作“茶”。②以“茶”字象征長(zhǎng)壽:茶字以草字頭,與“廿”相似,中間的“人”字與“八”相似,下部“木”可分解為“八十”?!柏ァ奔印鞍恕痹偌印鞍耸钡扔谝话倭惆藲q。所以把一百零八歲的老人稱(chēng)為“茶壽老人”。久而久之,許多人便將“茶”字代表長(zhǎng)壽。
③讓“茶”字回歸自然:“茶”字由草字頭、“人”及“木”字三部份構(gòu)成,“人”字在草字頭之下,“木”字之上,意為人在草木間,孰能不喝茶,也表示引導(dǎo)人類(lèi)回歸大自然。
( 來(lái)源:中國(guó)名茶網(wǎng) )